TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1994-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Source(s): Lexique Justice.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Official Ceremonies
  • Degrees and Diplomas (Educ.)

Français

Domaine(s)
  • Cérémonies officielles
  • Grades et diplômes

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1994-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Rubber)
DEF

A body of circular cross-section designed to revolve about a fixed axis.

OBS

In some countries the word "roll" is used.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Caoutchouc)
DEF

Corps de coupe circulaire conçu pour tourner autour d'un axe fixe.

OBS

Dans certains pays, on utilise le mot «rouleau» (roll).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1996-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Company located in Ville St-Laurent, Quebec.

Terme(s)-clé(s)
  • Brazeau Transport (International)
  • Brazeau Transport (International) Incorporated
  • Cabano T.L.
  • Cabano T.L. Incorporated
  • Transport Cabano
  • Transport Cabano (International)
  • Transport Cabano (International) Incorporated

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Compagnie établie à Ville St. Laurent (Québec).

Terme(s)-clé(s)
  • Cabano T.L.
  • Cabano T.L. Incorporée
  • Transport Cabano (International)
  • Transport Cabano (International) Incorporée
  • Transport Brazeau (International)
  • Transport Brazeau (International) Incorporée

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2004-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Cancers and Oncology
  • Genetics
  • Hormones
  • Immunology
DEF

The treatment of disease with biologicals, such as certain drugs, vaccines, or antitoxins.

OBS

[The] treatment [is used] to stimulate or restore the ability of the immune system to fight infections and other diseases. Also used to lessen side effects that may be caused by some cancer treatments.

Français

Domaine(s)
  • Cancers et oncologie
  • Génétique
  • Hormones
  • Immunologie
CONT

Biothérapie. Ce [terme] a été forgé pour désigner l'emploi, en thérapeutique anticancéreuse, de moyens biologiques naturels mais renforcés, modifiés ou détournés de leur rôle habituel. Ce ne sont pas des méthodes nouvelles mais elles se sont multipliées, améliorées et rationalisées à partir des années 1980. Ces techniques biologiques se regroupent sous deux rubriques principales : les hormones et les facteurs immunitaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de cáncer y oncología
  • Genética
  • Hormonas
  • Inmunología
Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2001-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Tourism (General)
OBS

Slogan of the Saskatchewan Tourism Information.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Slogan du Saskatchewan Tourism Information.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2006-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A smooth twilled suiting fabric usually made of wool.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Drap léger fait de laine croisée ou de coton, de dessins et de couleurs variées, très employé au XIXe siècle dans la fabrication des vêtements d'homme.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2015-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Air Navigation Aids
DEF

A world-wide system by which world and regional area forecast centres provide aeronautical meteorological en-route forecasts in uniform standardized formats.

OBS

The National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) is conducting its portion of the WAFS project jointly with the World Meteorological Organization (WMO) and the International Civil Aviation Organization (ICAO), with funding from the U.S. Federal Aviation Administration.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Aides à la navigation aérienne
DEF

Système mondial dans lequel des centres mondiaux et régionaux de prévisions de zone procurent des prévisions météorologiques aéronautiques en route dans des formats uniformes et normalisés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
  • Ayuda para la navegación aérea
DEF

Sistema mundial mediante el cual los centros mundiales y regionales de pronósticos de área suministran pronósticos meteorológicos aeronáuticos en ruta con una presentación uniforme y normalizada. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1984-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

has been paid

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

a été payée (non: la somme principale de la cote)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1999-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology (General)
OBS

Publication of Greek Community of Metropolitan Toronto Inc.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Publication de Greek Community of Metropolitan Toronto Inc.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :